- seit 2012 Mitglied in der Jury von „Litprom“ des Deutschen Börsenvereins (Förderung von Übersetzungen aus den Literaturen Afrikas, Asiens und Lateinamerikas)
- 2016–19 Vorsitz Förder- und Freundeskreis des internationalen Künstlerhauses der Stadt München, „Villa Waldberta“
- 2012–15 Jury-Mitglied beim Übersetzungsnetzwerk „Traduki“ (Förderung von Übersetzungen in, aus und zwischen den Sprachen Südosteuropas)
- 2011–2015 Fachbereich Literatur und Übersetzungsförderung beim Goethe Institut Zentrale München
- 1981 in der Dozentenausbildung des Goethe-Instituts, seit 1982 fester Mitarbeiter mit Stationen in Brasilien, Japan, Serbien und Schweden
- Freiberufliche Tätigkeit in der Presse und als Dozent für Deutsch als Fremdsprache
- 1978 Promotion an der TU Berlin mit einer Arbeit über die Kriegsdarstellung in den ersten Romanen nach 1945 bei Walter Höllerer
- 1975 Erstes und 1979 Zweites Staatsexamen
- Studium Generale am Leibniz-Kolleg der Universität Tübingen. Dann nach Heidelberg und Berlin, Fortführung des Studiums der Literaturwissenschaft, Philosophie und Kunstgeschichte
- Jahrgang 1950, aufgewachsen in der Rattenfänger-Stadt Hameln, dort auch Abitur am altsprachlichen Zug (Latein und Altgriechisch) des Schiller-Gymnasiums
Literaturwissenschaftliche Beiträge
zu folgenden Themen:
- Hörspiele der Nachkriegszeit
- Ödön von Horvath
- Lyrik des Symbolismus
- das Werk Alfred Jarrys
- die Poetik Heimito von Doderers
- Paul Celan
Moderationen von literarischen Veranstaltungen
- Buchmesse Frankfurt 2012, ARTE-Stand
- Buchmesse Leipzig 2012 mit Dagmar Leupold
- Deutsch-Israelische Literaturtage, Berlin 2012 mit Olga Grjasnowa und Yotam Tolub
- Deutsch-Portugiesisches Literaturfestival, Lissabon, Juni 201
- Gespräch mit dem Literaturkritiker Tito Couto, Lissabon, Juni 2013
- Lesung mit SAID, Literaturhaus München, Juni 2013
- Migration und Flucht in der Selfpublisher-Literatur
- Oswald Spengler: Der Untergang des Abendlandes, Dewezet – Deister – und Weserzeitung
- Ilse Aichinger: Die größere Hoffnung, NDH
- Wolfgang Borchert: Draußen vor der Tür, NDH
- Walter Höllerer: Die Elefantenuhr, NDH
- Ferdinand Kürnberger: Der Amerikamüde, NDH
- Michael Kleeberg: Ein Garten im Norden, NZ
- Judith Hermann: Sommerhaus, später, NZ
- Antonia S. Byatt: Stilleben, NZ
- Josef von Westphalen: Im diplomatischen Dienst – Das schöne Leben – Die bösen Frauen (Duckwitz-Trilogie), NZ
- Zoran Drvenkar: Im Regen stehen, NZ
- Michael Krüger: Die Cellospielerin, NZ
- Peter Stamm: Ungefähre Landschaft, NZ
- Anila Wilms: Das albanische Öl oder Mord auf der Strasse des Nordens, TS
- Matthias Nawrat: Wir zwei allein, TS
- Marjana Gaponenko: Wer ist Martha? goethe online
- Angelika Meier: Heimlich heimlich mich vergiss, TS
- Alen Meskovic: Ukulele Jam, goethe online
- Ann Cotten : Der schaudernde Fächer
- Ein Forum für die Dichtkunst – Das Lyrik-Kabinett München, goethe online
NDH: Neue Deutsche Hefte
TS: Der Tagesspiegel
NZ: Nürnberger Zeitung
Lektorat von Übersetzungen aus dem Serbischen
- Ljubinko Jovičić: D. hat es geschafft, Belgrad 1997 (Bühnenstück)
- Mihajlo Pantić: Novobeogradske Price – Erzählungen aus Neu-Belgrad, Stubovi kulture, Belgrad 1998
- Ljubinko Jovičić: Frische Viere – Ein Wiener Kartenspiel, Belgrad 1999 (Bühnenstück)